Monsieur Phal

Cher Monsieur godassesdor,

Vous avez écrit, à 12:38 "on peut parler de beau ratage pour la version Iello, donc.", d'où mon intervention. :o) De plus, le distributeur n'y est pas pour grand chose dans la rédaction des règles qui se trouve à l'intérieur des boîtes. Tout au plus il peut refuser de le distribuer, sauf s'ils ont un accord qui dit qu'ils doivent tout distribuer, et donc aussi les "ratés" des éditeurs...

Ceci étant dit, c'est Asmodee qui maintenant s'occupe de Queen Games en France... Honte sur eux :o)

Bien à vous de cordialement

Monsieur Phal

godassesdor
godassesdor

Je n'ai pas dit que Iello était éditeur.

Je regrette simplement que Iello distribue ce jeu en laissant une règle du jeu pleine d'erreurs.

Monsieur Phal

Cher Monsieur godassesdor,

Avec tout le respect que j'ai en réserve, je persiste à douter d'une édition Iello de ce jeu :o)

godassesdor
godassesdor

naok, bin non, Lancaster...

naok
naok

Reynolds ?

godassesdor
godassesdor

Ce n'est que mon avis mais je pense qu'ils ont à voir là-dedans.

S'ils distribuent un jeu avec une règle mal traduite et que le jeu ne se vend pas parce que les premiers retours font état d'une traduction digne d'une machine à laver taiwanaise, ça les concerne.

Le marché français a ses exigences.

Monsieur Phal

Cher Monsieur godassesdor,

La version Iello ? je crois que Iello n'a rien à vous là dedans. Queen Games c'est Queen Games, ils font du multilingues...

godassesdor
godassesdor

Lancaster est un jeu de société exaltant(?) avec beaucoup de profondeur.

Le jeu a un joli design et bénéficie d'un matériel de qualité.

Les règles sont claires et les parties durent au maximum 90 minutes, ce qui est relativement court.

Le jeu s'adresse aux joueurs chevronnés et est plus complexe que les autres nominés.

voilà pour la traduction (sauce flamande).

on peut parler de beau ratage pour la version Iello, donc.

Docteur Mops
Docteur Mops

Burt !

agony
agony

Un prix bien mérité pour cet excellent titre trop passé inaperçu.

Nous l'avions à disposition sur le stand des Tables d'Olonne au FLIP de juillet 2011 et il a été souvent de sortie (dans le calme du collège) et très apprécié ! Effectivement, les traductions de base sont à ch***.